Devo investir em um site multilíngue? - Agência Imaginy

Agência Imaginy

Devo investir em um site multilíngue?

Transformar um site em multilíngue exige uma série de cuidados, mas promete trazer recompensas interessantes. Essa pode ser uma das melhores opções para expandir a marca, já que o site poderá chegar a outros países com mais relevância. Serve para dar mais credibilidade e ampliar o público, desde que feito corretamente.

Quando investir em um site multilíngue?

Se o seu site apresenta bons resultados no Brasil e o conteúdo agrada os leitores, pode ser uma boa ideia torná-lo multilíngue. Ele poderá ser traduzido para vários idiomas, possibilitando que novos usuários possam aproveitar este material de qualidade. A parte complicada é trabalhar na tradução do conteúdo, que não pode simplesmente ser jogado no Google Translate.

O público será ampliado

Existem diversos idiomas espalhados pelo mundo, com destaque é claro para o inglês, embora o mandarim lidere, já que é a língua oficial da China, o país mais populoso de todos. O inglês lidera com a maior parcela de usuários da internet, mas nem todos falam este idioma, assim como nem todos falam português. Com um site multilíngue o público é ampliado.

Conquiste novos mercados

Tornando o site multilíngue será possível atingir mercados em expansão e países desenvolvidos, como Inglaterra, Alemanha e Estados Unidos. Não só isso, com essa tecnologia é possível chegar a locais onde a concorrência é menor a e expansão de usuários grande, como no Oriente Médio, países africanos e até mesmo na China.

Evite tradução automática

Se optar por transformar o site em multilíngue, é importante que a tradução seja bem-feita, para que os usuários de língua nativa do inglês, por exemplo, consigam entender o conteúdo. É interessante fazer adaptações para questões culturais da língua, que nem sempre seguem a norma culta apresentada pelas traduções automáticas.

Tudo deverá ser traduzido

O site vai funcionar como um produto novo, não apenas os textos deverão ser traduzidos para outro idioma. O mesmo valerá para as Keywords, descriptions e matatags. Isso vai garantir que o site traduzido para outra língua consiga atingir um bom posicionamento nos motores de buscas. Contratar profissionais capacitados em tradução e que entendam de SEO é interessante.

Vantagens para SEO

Em cada país o motor de buscas do Google segue um idioma para definir a relevância e o posicionamento dos conteúdos em relação ao que é apresentado aos usuários. Dessa forma, se você tiver conteúdo traduzido para espanhol, é possível que ocupe uma boa colocação em países que utilizam este idioma como oficial. Se o site não for traduzido diretamente, a relevância será menor.

Como tornar o site multilíngue?

É importante tornar um site multilíngue e esse processo deve ser feito do modo certo. O primeiro passo é encontrar um desenvolvedor de sites especialista na tradução para variados idiomas, que resolverá as questões de SEO, por exemplo. Neste processo poderá ser necessário um tradutor humano, com a ajuda do widget do Google Translate.